Nowy rok, nowa praca? Sprawdź oferty! Więcej ...
C-Tec Piepenbrock Becker Buchta



  • Przetłumaczone przez AI

Kompletna grupa montażowa powstaje w czystym pomieszczeniu

W głównym zakładzie produkcyjnym Maier + Partner w Bempflingen w 2010 roku przeprowadzono częściową przebudowę, w której powstała czysta komora o powierzchni 480 m². (Zdjęcie: Maier + Partner) / In 2010, partial conversion of the Maier + Partner Bempflingen main plant production facility took place, in which a 480 m² clean room was created. (Photo: Maier + Partner)
W głównym zakładzie produkcyjnym Maier + Partner w Bempflingen w 2010 roku przeprowadzono częściową przebudowę, w której powstała czysta komora o powierzchni 480 m². (Zdjęcie: Maier + Partner) / In 2010, partial conversion of the Maier + Partner Bempflingen main plant production facility took place, in which a 480 m² clean room was created. (Photo: Maier + Partner)
Komponenten der Stuhlentnahmeröhrchen werden auf Allroundern in einem SaS2-Reinraum hergestellt. (Foto: Maier + Partner) / The components of the stool sampling tubes are produced on Allrounders in a SaS2 clean room. (Photo: Maier + Partner)
Komponenten der Stuhlentnahmeröhrchen werden auf Allroundern in einem SaS2-Reinraum hergestellt. (Foto: Maier + Partner) / The components of the stool sampling tubes are produced on Allrounders in a SaS2 clean room. (Photo: Maier + Partner)
Próbka stolca za pomocą probówki do pobierania nie tylko może zostać pobrana w czysty sposób, ale także bezpiecznie przechowywana bez wpływu czynników zewnętrznych i transportowana do laboratorium do analizy. (Zdjęcie: Arburg) / With the stool sampling tube, the stool sample can not only be cleanly taken, but also safely stored free of external influences and transported to the laboratory for analysis. (Photo: Arburg)
Próbka stolca za pomocą probówki do pobierania nie tylko może zostać pobrana w czysty sposób, ale także bezpiecznie przechowywana bez wpływu czynników zewnętrznych i transportowana do laboratorium do analizy. (Zdjęcie: Arburg) / With the stool sampling tube, the stool sample can not only be cleanly taken, but also safely stored free of external influences and transported to the laboratory for analysis. (Photo: Arburg)
Rurka do pobierania próbki stolca – która jest chroniona patentem – składa się z przezroczystej rurki, lejka do zeskrobywania, nakrętki na gwint oraz pałeczki do pobierania z specjalnym końcówką dozującą. (Zdjęcie: Arburg) / The stool sampling tube – which is patent-protected – consists of a transparent tube, a scraper funnel, a screw cap and a sampling stick with special metering tip. (Photo: Arburg)
Rurka do pobierania próbki stolca – która jest chroniona patentem – składa się z przezroczystej rurki, lejka do zeskrobywania, nakrętki na gwint oraz pałeczki do pobierania z specjalnym końcówką dozującą. (Zdjęcie: Arburg) / The stool sampling tube – which is patent-protected – consists of a transparent tube, a scraper funnel, a screw cap and a sampling stick with special metering tip. (Photo: Arburg)
Erich Maier założył firmę w Bempflingen w 1972 roku. (Zdjęcie: Arburg) / Erich Maier założył firmę w Bempflingen (Niemcy) w 1972 roku. (Zdjęcie: Arburg)
Erich Maier założył firmę w Bempflingen w 1972 roku. (Zdjęcie: Arburg) / Erich Maier założył firmę w Bempflingen (Niemcy) w 1972 roku. (Zdjęcie: Arburg)

Maier + Partner produkują seryjnie komponenty do diagnostyki laboratoryjnej
•  •  Probówki na próbki kału są produkowane w czystym pomieszczeniu klasy 8 na dużą skalę
•  •  Technika wtrysku uniwersalnych maszyn pracuje bez problemów także na kluczowych stanowiskach

Jak szeroki zakres stosowania próbek kału w medycynie do celów analitycznych jest nieświadomy dla większości. Chodzi tu między innymi o tak istotne kwestie, jak wykluczenie ukrytego krwawienia w stolcu, co może wskazywać na chorobę nowotworową jelita. Ale także do wykrywania bakterii, wirusów lub pasożytów, a także zaburzeń odpływu żółci, mogą służyć takie badania. Najpóźniej teraz każdy powinien zrozumieć, że używane narzędzia do kontroli próbek kału są co najmniej tak samo ważne jak sam proces analizy. Wszystkie części mające kontakt z substancjami analitycznymi muszą być już podczas produkcji wysoce czyste i zoptymalizowane pod kątem kontaminacji. Odbywa się to w firmie Maier + Partner Kunststofftechnik GmbH w czystym pomieszczeniu na maszynach uniwersalnych firmy Arburg.

Aby dokładnie określić taką produkcję, ważne jest rozróżnienie pomiędzy czystym pomieszczeniem, strefą czystości i czystym pokojem. Czyszczone pomieszczenie odpowiada poziomowi czystości (SaS) 2 według klasyfikacji VDA 19.2.: Jest ono oddzielone od innych obszarów przedsiębiorstwa trwałą konstrukcją i posiada regulację czystości wewnątrz oraz w zakresie transferu materiałów i personelu do sąsiednich sektorów. Jeśli czyste pomieszczenie ma klimatyzację, to w porównaniu do tego czysty pokój klasy SaS 3 musi mieć system typu „pokój-w-pokoju” z przejściami i techniką czystego powietrza.

Maier + Partner produkuje probówki do pobierania próbek kału w czystym pomieszczeniu

Artykuł należy do grupy produktów gastrologicznych i składa się z czterech pojedynczych elementów. Oprócz przezroczystej rurki do bezpiecznego przechowywania próbki, do zestawu należą także lej do wycierania, nakrętka oraz pałeczka dozująca z specjalnym końcówką dozującą. Dzięki temu artykułowi można nie tylko czysto pobrać próbkę, ale także bezpiecznie i bez zewnętrznej ingerencji zamknąć ją i przewieźć do laboratorium do analizy. Dyrektor zarządzający Erich Maier uzupełnia dane produktu następująco: „Zestaw ten jest używany na całym świecie milionami do celów badawczych. Zapewnia prosty, szybki i czysty sposób pobierania próbek i jest znacznie bardziej komfortowy w obsłudze niż wcześniejszy system kopert z wielokrotnym pobieraniem. Lej do wycierania rurki pozwala na pobranie precyzyjnej ilości próbki. Nasz system próbki jest pierwszym na świecie, który można również napełniać podczas transportu na dłuższych odległościach, na przykład samolotem.”

Maszyny Arburg idealnie nadają się do produkcji tego innowacyjnego systemu

Wdrożenie nowych rozwiązań w porównaniu do istniejących systemów wymagało nowych narzędzi i pełnego uruchomienia tej produkcji. Do innowacji należą między innymi automatyczna optymalna ilość próbki dzięki lejowi do wycierania, absolutna szczelność, nawet przy transporcie lotniczym w podciśnieniu, oraz łatwość obsługi zestawu w laboratoriach. Według specjalistów z Maier + Partner, już w fazie testów pierwszych narzędzi okazało się, że najlepsze wyniki pod względem dokładności i powtarzalności można osiągnąć na maszynach Arburg. Dlatego też maszyny uniwersalne trafiły do produkcji seryjnej.

Produkcja wszystkich części odbywa się na dwóch hydraulicznych maszynach uniwersalnych z kontrolą rdzenia. Wszystkie artykuły są najpierw produkowane seryjnie, następnie sprawdzane i przed wysyłką do końcowego klienta, firmy R-Biopharm AG, są montowane.

Zaawansowana technika narzędziowa spełnia wymagania

Wykorzystanie w technice medycznej wymaga również wysokich standardów projektowania narzędzi. „Wszystkie artykuły”, jak mówi Werner Maier, obok założyciela firmy Ericha Maiera, „mają bardzo niską masę i są produkowane w formach wielokrotnych.” Narzędzie do produkcji rurek jest wyposażone w cztery komory i jest napełniane przez gorący kanał z zaworem. Maszyna, na której wytwarzane są rurki, podobnie jak narzędzie do produkcji nakrętek, posiada kontrolę rdzenia, niezbędną do odkręcania wewnętrznych i zewnętrznych gwintów. Narzędzia do produkcji czterokrotnych lejków i nakrętek są również wyposażone w oszczędzające materiał gorące kanały, a w przypadku lejka – również w zawór. Pałeczka dozująca powstaje w formie ośmiokrotnych elementów z gorącym kanałem i zaworem.

Te cztery różne elementy są wykonane z różnych typów PPs i PE, które są dopuszczone do użytku medycznego. Na pytanie Werner Maier wyjaśnia: „Więcej nie mogę powiedzieć ze względu na naszych klientów, dokładne typy materiałów nie mogą być ujawnione.”

Współpraca między Maier + Partner a Arburg trwa od dziesięcioleci

Firma założona w 1972 roku przez Ericha Maiera w Bempflingen od początku łączy bliska współpraca z firmą Arburg. Początkowo głównie w zakresie opakowań, łyżek dozujących i artykułów higienicznych, działalność rozwinęła się na produkcję w czystych pomieszczeniach i tym samym na nową strukturę klientów, szczególnie w dziedzinie techniki laboratoryjnej i diagnostyki.

Już przed wejściem Maier + Partner w branżę medyczną w 2005 roku, w użyciu były maszyny wtryskowe Arburg. W 2010 roku przeprowadzono częściową przebudowę produkcji, która na powierzchni 480 m² w głównym zakładzie w Bempflingen została przekształcona w czyste pomieszczenie klasy 8 zgodnie z ISO 14644/1.

Zwłaszcza w technice medycznej i w dziedzinie zaopatrzenia laboratoriów, dyrektorzy Erich i Werner Maier mają jeszcze wiele planów. Werner Maier dodaje: „Obecnie pracujemy nad certyfikacją naszej produkcji wyrobów medycznych zgodnie z DIN ISO 13485. Chcemy w ten sposób zaoferować naszym klientom w tym sektorze usługę i wsparcie, które wykraczają daleko poza wtrysk.”

Dwa miejsca produkcji w Niemczech

Produkty z tworzyw sztucznych firmy Maier + Partner są wytwarzane przez 80 pracowników głównie na dużą skalę i wyłącznie w Niemczech, w dwóch lokalizacjach: Bempflingen i Crimmitschau. Na południu Niemiec dostępne jest 2 100 m² powierzchni produkcyjnej, a w Saksonii kolejne 3 700 m². Produkty i komponenty dla przemysłu spożywczego i gastronomicznego, techniki medycznej oraz przemysłu kosmetycznego są dostarczane głównie do Niemiec i Europy, z zachowaniem najwyższych terminów i wymagań jakościowych. Należą do nich np. opakowania na słodycze, nakrętki, artykuły laboratoryjne czy łyżki dozujące. Erich Maier podkreśla zakres produktów swojej firmy: „Nie pracujemy tylko na klasycznych maszynach i technologiach, ale także z metodą Inmould-Labelling (IML), a wiele naszych elementów powierzchniowych poddajemy obróbce plazmowej, aby bez problemu można było wykonywać nadruki. W ten sposób dostosowujemy się do wymagań naszych klientów.”

Uniwersalne maszyny Arburg wykorzystywane w kluczowych produkcjach

Łącznie dwanaście maszyn uniwersalnych firmy Maier + Partner pracuje na wszystkich ważnych kluczowych stanowiskach w przedsiębiorstwie, także w czystym pomieszczeniu. Zakres rozmiarów maszyn obejmuje od 320 x 320 mm do 820 x 820 mm, a siły zamknięcia od 700 do 4200 kN. Erich Maier wspomina: „Mieliśmy naprawdę dobre doświadczenia z maszynami Arburg na przestrzeni lat: są bardzo niezawodne, mało wymagające w konserwacji i charakteryzują się wysoką dostępnością. Dodatkowo ich obsługa jest bardzo przyjazna dzięki sterowaniu Selogica. To wszystko powody, dla których używamy maszyn uniwersalnych wszędzie w naszej produkcji, nawet w systemie wielozmianowym – pracujemy trzyzmianowo przez 340 dni w roku – technika zawsze się sprawdzała.”

Maszyny te pracują zarówno jako rozwiązania samodzielne, jak i z robotami przy częstych zmianach produktów lub zintegrowane w kompletne linie produkcyjne, w przypadku produkcji ciągłej. Na pytanie, co szczególnie ceni Erich Maier w Arburg, odpowiada bez wahania: „Firma z Ludwigsburga zawsze służyła nam wiedzą, odpowiednią techniką i serwisem, gdy tego potrzebowaliśmy. Takie rzeczy się nie zapomina. Czujemy się tam do dziś dobrze obsłużeni, bo cały program jest bardzo bliski naszym wymaganiom. Dotyczy to także doradztwa technicznego i serwisu. Są zawsze szybcy i skuteczni, gdy ich potrzebujemy. Szczególnie technika aplikacyjna Arburg pomogła nam już nie raz bardzo efektywnie, co daje nam optymizm na przyszłość. Przy planowanych inwestycjach rozważamy jeszcze mocniejsze skupienie się na automatyzacji i złożonych liniach produkcyjnych, także i szczególnie w dziedzinie techniki medycznej.”


ARBURG GmbH + Co KG
72290 Loßburg
Niemcy


Lepsza informacja: ROCZNIK, NEWSLETTER, NEWSFLASH, NEWSEXTRA oraz KATALOG EKSPERTÓW

Bądź na bieżąco i subskrybuj nasz comiesięczny newsletter e-mail oraz NEWSFLASH i NEWSEXTRA. Dodatkowo dowiedz się z drukowanego ROCZNIKA, co dzieje się w świecie cleanroomów. A z naszego katalogu dowiesz się, kto jest EKSPERTEM w cleanroomie.

Systec & Solutions GmbH Vaisala PMS ClearClean