Nový rok, nová práce? Podívejte se na nabídky! více ...
Systec & Solutions GmbH ClearClean C-Tec HJM



  • Korona
  • Přeloženo pomocí AI

S plastovou expertízou proti COVID-19

Pro rozšíření výroby vakcín zajišťují Solvay, Ensinger a optek hodnotový řetězec s přesnými komponenty

Obrázek 1: Kontrola jakosti je při výrobě vakcín a dalších biotechnologických přípravků mimořádně důležitá. Jednorázové buňky z speciálního plastu (modrá) tvoří rozhraní mezi měřicími senzory a kapalinou. (Obrázek: optek) / Obrázek 1: Kontrola jakosti je při výrobě vakcín a dalších biotechnologických přípravků mimořádně důležitá. Jednorázové buňky z speciálního plastu (modrá) tvoří rozhraní mezi měřicími senzory a kapalinou. (Obrázek: optek)
Obrázek 1: Kontrola jakosti je při výrobě vakcín a dalších biotechnologických přípravků mimořádně důležitá. Jednorázové buňky z speciálního plastu (modrá) tvoří rozhraní mezi měřicími senzory a kapalinou. (Obrázek: optek) / Obrázek 1: Kontrola jakosti je při výrobě vakcín a dalších biotechnologických přípravků mimořádně důležitá. Jednorázové buňky z speciálního plastu (modrá) tvoří rozhraní mezi měřicími senzory a kapalinou. (Obrázek: optek)
Obrázek 2: V závodě Ensinger v Cham se provádí vysoce přesné obrábění konstrukčních a vysokovýkonných plastů. (Zdroj obrázku: Ensinger) / Obrázek 2: V závodě Ensinger v Cham se provádí vysoce přesné obrábění konstrukčních a vysokovýkonných plastů. (Obrázek s laskavým svolením: Ensinger)
Obrázek 2: V závodě Ensinger v Cham se provádí vysoce přesné obrábění konstrukčních a vysokovýkonných plastů. (Zdroj obrázku: Ensinger) / Obrázek 2: V závodě Ensinger v Cham se provádí vysoce přesné obrábění konstrukčních a vysokovýkonných plastů. (Obrázek s laskavým svolením: Ensinger)
Obr. 3: Obráběné díly procházejí přes mycí komoru (vpravo) do čisté místnosti, kde jsou sestavovány a baleny. Velké díly, jako je zde zobrazená součástka pro bioreaktor, jsou čištěny v ultrazvukové vaně s vysoce čistou osmotickou vodou. (Zdroj obrázku: Ensinger) / Fig. 3: The machined parts pass through a rinsing sluice (right) into the cleanroom where they are assembled and packaged. Large items such as the component for a bioreactor shown here are rinsed in a trough with highly purified water. (Picture courtesy of: Ensinger)
Obr. 3: Obráběné díly procházejí přes mycí komoru (vpravo) do čisté místnosti, kde jsou sestavovány a baleny. Velké díly, jako je zde zobrazená součástka pro bioreaktor, jsou čištěny v ultrazvukové vaně s vysoce čistou osmotickou vodou. (Zdroj obrázku: Ensinger) / Fig. 3: The machined parts pass through a rinsing sluice (right) into the cleanroom where they are assembled and packaged. Large items such as the component for a bioreactor shown here are rinsed in a trough with highly purified water. (Picture courtesy of: Ensinger)
Obr. 4: Přibližně velikost ruky odpovídající varianta Single Use Cell (S.U.C.) pro inline monitorování procesu ve biopharmaceutické výrobě. (Obrázek: optek) / Obr. 4: Přibližně velikost ruky odpovídající varianta Single Use Cell (S.U.C.) pro inline monitorování procesu ve biopharmaceutické výrobě. (Obrázek: optek)
Obr. 4: Přibližně velikost ruky odpovídající varianta Single Use Cell (S.U.C.) pro inline monitorování procesu ve biopharmaceutické výrobě. (Obrázek: optek) / Obr. 4: Přibližně velikost ruky odpovídající varianta Single Use Cell (S.U.C.) pro inline monitorování procesu ve biopharmaceutické výrobě. (Obrázek: optek)
Obr. 4: Přibližně ručně velká verze Single Use Cell (S.U.C.) pro inline sledování procesu ve výrobě biopharmaceutik. (Obrázek: optek) / Obr. 4: Přibližně velikost ruky varianta Single Use Cell (S.U.C.) pro inline řízení procesu ve výrobě biopharmaceutik. (Obrázek: optek)
Obr. 4: Přibližně ručně velká verze Single Use Cell (S.U.C.) pro inline sledování procesu ve výrobě biopharmaceutik. (Obrázek: optek) / Obr. 4: Přibližně velikost ruky varianta Single Use Cell (S.U.C.) pro inline řízení procesu ve výrobě biopharmaceutik. (Obrázek: optek)

Více než 180 milionů lidí se nakazilo virem SARS-CoV-2, který již několikrát mutoval. V rekordním čase byly vyvinuty účinné vakcíny. Nicméně k překonání pandemie je potřeba miliardy dávek vakcín. Pro rozšíření výroby jsou mimo jiné urgentně potřeba senzory a jejich součásti. Měřící buňky, například ty, které Ensinger vyrábí z vysoce výkonného plastu pro optek, umožňují sledování kvality v biopharmaceutickém procesu.

„Naše senzory například zaznamenávají teplotu, pH nebo koncentraci proteinů v tekutině,“ vysvětluje Jürgen Danulat, jednatel společnosti optek, specialisty na řešení pro inline sledování procesů. „Součást s měřícími rozhraními k médiu je složitá a obtížně čistitelná. Místo nerezových průtokových armatur se proto stále častěji používají takzvané Single Use Cells (S.U.C.), které se po použití likvidují. Minimalizují riziko kontaminace, prostojů a náklady na chemické čištění, sterilizaci a validaci zařízení.“

Vysoká připravenost pro zdraví

„Výroba měřících buněk z lékařského plastu, skla a kovu vyžaduje vysoce přesnou výrobní techniku. Kompetence a zdroje máme všechny zde v domě,“ říká Dr. Roland Reber, jednatel společnosti Ensinger. „Ale spoléháme se také na dobré partnery, jako je Solvay. Během celého procesu nás podporovali s podrobnými technickými znalostmi a poskytovali specifická řešení pro dodržování předpisů.“

„Naše hodnotové služby optimalizují naše vysoce výkonné polymery a podporují moderní procesy v biopharmaceutice. Radel® PPSU ukazuje, jak důležité jsou materiálové technologie pro tento rychle se měnící a náročný sektor. Přistupujeme k testování materiálů proaktivně, abychom zajistili dodržování předpisů,“ říká Jesal Chopra, viceprezident – zdravotnictví, životní prostředí, spotřebitelé a stavebnictví, segment materiálů ve společnosti Solvay.

Solvay vyrábí materiál polyfenylsulfon (PPSU), který je prodáván pod značkou Radel®, v různých odstínech. Biologicky inertní plast se vyznačuje vysokou mechanickou, chemickou a tepelnou stabilitou a lze jej čistit a sterilizovat běžnými metodami. Na hlavním sídle společnosti Ensinger v Nufringenu je granulát extrudován na polotovary. Další zpracování desek a tyčí s označením „TECASON P MT“ probíhá v bavorském Chamu, největším závodě skupiny Ensinger.

Nejvyšší kvalita – i ve spolupráci

„Zde zpracováváme technické plasty na složité díly s nejpřesnějšími tolerancemi pro naše zákazníky,“ říká Fred Nass, který v Ensingeru vede divizi obráběných dílů s přibližně 150 zaměstnanci. „Z polotovarů obrábíme a frézujeme pomocí CNC obráběcích středisek jednotlivé díly, kontrolujeme jejich kvalitu a po čištění je sestavujeme na míru do sestav. V sériové výrobě v čisté místnosti momentálně konfigurováme a balíme přibližně 100 variant měřících buněk pro senzory optek.“

Každý krok zpracování je v Ensingeru přesně dokumentován a kvalita průběžně kontrolována. „U nás je to jako u konečných zákazníků z lékařsko-farmaceutického odvětví nebo letectví a kosmonautiky: jde o nejvyšší kvalitu a sledovatelnost po celé hodnotové řetězci,“ říká Fred Nass. „Využíváme toho, že od dodávky surovin po zákaznické balení máme všechny procesy pod jednou střechou. Jsme také velmi partnersky propojeni s dodavateli i zákazníky. To se dlouhodobě vyplácí – nejen v době pandemie.“


Ensinger GmbH
71154 Nufringen
Německo


Lépe informováni: S ROČENKOU, NEWSLETTEREM, NEWSFLASH, NEWSEXTRA a ADRESÁŘEM ODBORNÍKŮ

Buďte aktuální a přihlaste se k odběru našeho měsíčního e-mailového NEWSLETTERU a NEWSFLASH a NEWSEXTRA. Získejte další informace o dění ve světě čistých prostorů s naší tištěnou ROČENKOU. A zjistěte, kdo jsou odborníci na čisté prostory, v našem adresáři.

Buchta MT-Messtechnik Becker Piepenbrock